* песня Вечернее солнце: с украинского языка на русский - и английский
* детская песня Быть в кровати, шмыг, шмыг с немецкого на русский
* стихи Майской песни Гёте с немецкого (конечно же) на русский
* песня Ей было лишь 16 лет с голландского на русский
* "родное" стихотворение Маленький ёжик на голландском
* "родное" Your time на английском
* "родное" Silent stately Lion на английском (и его вариация на русском): стихотворение по итогам моей поездки в рамках культурного обмена
с американским побратимом Зеленограда - городом Талса в Оклахоме